Поход клюнутого - Страница 120


К оглавлению

120

— Ага. Мне казалось, я это уже давно объяснил.

— Бинго, не бывает такого. Либо ты врешь, либо… либо ты врешь.

— Мамой клянусь, папой клянусь, чтоб мне всю жизнь не вылезать из Громелонова обучения.

— Зараза какая. Но как?!

— Думай, думай. Развивай воображение.

Потом стихли и эти голоса. А потом шлагбаум, верой и правдой служивший вот уже больше века, подломился под рыцарем, и Лукас полетел носом в гравий дорожки, успев еще подумать, что эдак некстати… ну как письмо сработает! С разбитым носом разве произведешь хорошее впечатление? Но случайность и случайность, кого винить, как не слепое устройство мироздания.

* * *

А в это же время далеко-далеко от границы, в самом сердце столицы, сэр Малкольм Амберсандер осадил Клепсидру перед гномоном, отмеряющим время, и, как с ним в последнее время случалось все чаще, завороженно следил за еле заметно ползущей тенью. Ставки росли с каждым часом, и вместе с ними росли сомнения в том, что капитан поставил на правильный номер. Но теперь уже поздно было метаться, передумывать и прочухиваться.

Ставки сделаны. Все на зеленое.

Оставалось только ждать.

notes

1

Забегая вперед, скажем, что чрезмерно пылкий разумом менестрель Полиартрит Фуфлыжник, сам при событии не присутствовавший, но прослышавший о нем час спустя в «Орбусе», богемном ресторанчике при балагане старого Копьетряса, немедля сложил на эту тему балладу. Называлась она «Последняя битва», начиналась со слов «Один был суров, ему имя — Закон; вторым был гогочущий Хаос» и вскоре получила памятный приз Ложи Бардов как самое кровавое произведение в истории авторской песни. Победителей в балладе не случилось: благородный Закон с хрустом провернул свой блистающий меч в теле коварного Хаоса, но и сам отдал концы на рогатине последнего. В общем, все умерли. Баллада получила широкую популярность в кругах порвенирских анархистов и даже какое-то время служила им революционным гимном, пока… Впрочем, это уже совсем другая история.

2

На родине этому научиться Бинго не мог по вполне очевидной причине: содержатели гоблинских кабаков быстро смекнули, что посетителей их все равно никакая дверь не удержит, а потому для вящей сохранности ее лучше при открытии заведения снимать с петель и прятать в подсобку.

3

Тут, надо заметить, Бинго дал маху, хотя винить его трудно — никакое его имущество не задерживалось при нем достаточно долго. На самом деле, в мире некогда объявились волшебные сапоги-самотопы, которые не могли бы сноситься по самой своей магической природе, ибо являлись не косной обувью, а, по сути, овеществленным заклинанием. Однако практического подтверждения их прочность не получила, потому что первый же завладевший ими деятель немедленно усамотопал куда-то за горизонт, и более ни его, ни сапог никто никогда не видывал.

4

Изначально стройная система распределения снов, задуманная высшими силами и заключавшаяся в том, что каждый должен в виде сна получать исключительно личный прогноз на завтра, натолкнулась на непреодолимое препятствие в виде индийских подрядчиков, которые перепутали в трансмировых базах все префиксы. И теперь люди зачастую видят сны о полетах, заигранные у пикси и прочих крылатых, а невинному гоблину досталось назойливое видение проектировщика Большого адронного коллайдера.

5

Парадоксально, но факт — заполняя анкету генетических, цитологических и биохимических свойств Бинго, трудно не заметить его отчетливых грибных свойств — редуцентных, фитопатогенных и сапротрофных. С другой же стороны, растягивать эту схожесть на все гоблинское племя нет повода — многие его представители куда больше походят на парнокопытных, другие на псовых, а некоторые имеют разительное сходство с канадцами.

6

Взимание денег на ровном месте всяк гоблин почему-то полагает своей исключительной привилегией, и плагиат в этой сфере способен даже самого миролюбивого из них превратить в рыкающего льва, каркающего ворона, хрюкающего свина или иное тотемное животное, нарушающее тишину в меру сил.

7

«Славься, Шао-Кан, незаконно свергнутый Император Мира» (дословный, мало кому ведомый перевод: «Слушай, Шао-Кан, твои выходки у нас уже вот где») — гимн одного малоизвестного культа одного малоизвестного… Шао-Кана. Малоизвестного в Дримланде настолько, что никто не знает даже, имя это, биологический вид или профессия. По сути, славиться Шао-Кану нечем и незачем, но жестокие правила культизма неумолимы — если кого-нибудь не пославить, то вроде как не будет повода оприходовать жертвенную девственницу. На самом деле в качестве гимна используется случайно попавшее в уши основателям культа обращение к Шао-Кану некой затерянной в веках инстанции, удачно положенное на самобытную народную музыку. Язык, на котором написан гимн, относится к безнадежно мертвым, и в том благо — никому не пойдет на пользу знание, что Владыка Мира призывается, дабы переставить колесницу, перекрывшую выезд с парковки.

8

Наглая шовинистическая ложь, клевета и злословие! Гоблинский оллам, или Мастер Смысла, никакой мудростью на время проведения уроков не наливается — он пень пнем перманентно, за что и ценится. Истинные дети природы (и надругавшегося над нею долбодятла Гого), гоблины, нашли максимально элегантное применение врожденному тупоумию — не бороться с ним, а использовать как есть на свою пользу, и в этом нелегком деле юных Бингхамов наставляет матерый, немало собак съевший на этом поприще профессионал.

120